Tłōmaczynia

Sztama kota a myszy

/kōnsek/

Jedna mysz miała kota za przociela. Ugodali sie zamiyszkać ze sobōm, a do kupy kludzić swoja gospodarka. Kot radziōł narychtować forot na zima, coby niy mieli utropy ze głodym. Kupiyli do kupy garniec fetu, a skryli go we kościele pod ôłtorzym, kaj, rachowali, co bydzie zicher. Dyć jedyn roz kod dostoł pypcia na fet. Tōż wyloz ze chałupy, niby na krzciny dziecka ôd swojij kuzynki. Tak rychtyk poszoł do kościoła, a zjod trocha fetu ze wiyrchu. Jak prziszoł nazod, mysz spytała sie go, jako sie mianuje ôkrzczōne dziecko. Kot pedzioł, że Powiyrchu. Mysz uznała, co to je niyôbyczajne miano.

Za jakiś czas sytuacyjo powtōrzyła sie. Kot wyloz ze chałupy, zaś niby na krziciny, a wyjod garniec fetu do poły. Jak prziszoł nazod, padoł myszy, co nowe dziecko mianuje sie Dopoły.

(...)

Autory: Bracio Grimm

Tytuł ôryginalny: Katze und Maus in Gesellschaft 

Tytuł polski:  Spółka kota z myszą

Ze strony: https://pl.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%B3%C5%82ka_kota_z_mysz%C4%85