Ô giskanie
Czym je Giskana Fojermana?
Giskana Fojermana je to autorsko strōnka we internecu ôd Stanisława Neblika – Fojermana ze roztomańtymi zopiskami we jynzyku ślōnskim.
Piyrszo „Giskana“ kludzōno była we latach 2007- 2008, niy miała swojij dōmyny, ani swojigo hostingu, a wrażōno była „po kamracku“ na jakiś cudzy serwer. Niy ôstało pō niyj nic, yno spōmniynia we pamiynci. Pōmogoł mi przi tyj piyrszyj „Giskanie“ mōj siostrzyniec – Andrzej.
Drugo „Giskana“ byla już wiyncyj moja. Miała swoja dōmyna (fojerman.pl), a swōj hosting. Ta „Giskana“ pōmogoł mi poskłodać Bogdan Dzierżawa – Utopek, a Ôn tyn namalowoł logo do Giskany. Hosting do tyj „Giskany“ kupiyli my 2.02.2009, a dōmyna 4.02.2009. Ôd tego czasu wiela sie niy pōmiyniyło, dokłodane były teksty, a jedynie w 2021 roku br. Szymōn Porwoł namalowoł nowe logo. Dyć czas nigdy niy stoji w miejscu, niy czako, tōż ta „Giskana“ zaczła już trocha ciyc a ruścieć. Niy pōmōgło pucowani a sztrajchowani. Trza było pōmyśleć ô nowyj „Giskanie“ a ta staro postawić kaj do muzeum za szaufynster.
I tak na poczōntku 2026 roku poskłodali my nowo, trzecio, „Giskana Fojermana“. Pōmogoł mi jōm naszykować Wojciech Orliński. Dziynkuja wszyjskim Kamratōm, co mi bez te wszyjski lata pōmogali a dorodzali przi tych mojich „Giskanach“
A co treficie na tyj „Giskanie“? Roztomańte zopiski we jynzyku ślōnskim. To je tako szufloda, kaj wciepuja to, co mi sie spōmni, a to zapisza. Je to niby trocha pozortowane, ale niy trza tym mianōm ze szuflodek wierzić, a idzie „sznupać“ po wszyjskich. Niy sōm to żodne „utwory“, wiyncyj tako graczka ze jynzykym, tōż treficie sam bojki dlo dziecek, wiersze, ôpowiadania, limeryki, fraszki, tłōmaczynia cudzych tekstōw, ale tyż moji autorski „cuda“, taki jak: zwyrtki, ślabiczki, szpacyjki, literek, ANA_alfabetka a inksze. Sōm niy wiym, co sie sam jeszcze kedy znojdzie, co mi sie spōmni za tydziyń, abo za miesiōnc.
Wierza, co kożdy znojdzie coś dlo sia na tyj „Giskanie Fojermana“. Tōż czytejcie a kōmyntujcie. Pamiyntejcie ô haśle „Czytej, godej a pisz“ i godejcie po ślōnsku na kożdy dziyń, bo godać niy ma gańba.
Stanisław Neblik – Fojerman
Bōł roz jedyn kokot grzeczny,Co jak Lynin chcioł być wieczny,Na dyć gospodorz,Mu niy przegodosz,Wziōń na ôbiod go świōnteczny.
Po ślōnsku pytōmy sie : wiela je godzin, a niy kero je godzina! Je: dwie, sztyry, dziesiynć, a niy drugo, sztworto, dziesiōnto. Po ślōnsku je 12 godzin, a niy 24 – je 12 godzin do połednia i 12 godzin po połedniu. Po ślōnsku je „sztwierć godziny“, a niy kwadrans. Przikładowe godziny po ślōnsku: 0:15 – sztwierć na jedna w nocy 1:00 – jedna w nocy 1:30 – pōł...
Bōł roz jedyn kokot grzeczny,Co jak Lynin chcioł być wieczny,Na dyć gospodorz,Mu niy przegodosz,Wziōń na ôbiod go świōnteczny.
Po ślōnsku pytōmy sie : wiela je godzin, a niy kero je godzina! Je: dwie, sztyry, dziesiynć, a niy drugo, sztworto, dziesiōnto. Po ślōnsku je 12 godzin, a niy 24 – je 12 godzin do połednia i 12 godzin po połedniu. Po ślōnsku je „sztwierć godziny“, a niy kwadrans. Przikładowe godziny po ślōnsku: 0:15 – sztwierć na jedna w nocy 1:00 – jedna w nocy 1:30 – pōł...
Bōł roz jedyn kokot grzeczny,Co jak Lynin chcioł być wieczny,Na dyć gospodorz,Mu niy przegodosz,Wziōń na ôbiod go świōnteczny.
Po ślōnsku pytōmy sie : wiela je godzin, a niy kero je godzina! Je: dwie, sztyry, dziesiynć, a niy drugo, sztworto, dziesiōnto. Po ślōnsku je 12 godzin, a niy 24 – je 12 godzin do połednia i 12 godzin po połedniu. Po ślōnsku je „sztwierć godziny“, a niy kwadrans. Przikładowe godziny po ślōnsku: 0:15 – sztwierć na jedna w nocy 1:00 – jedna w nocy 1:30 – pōł...