Stanisław Neblik Godej, czytej a pisz po ślonsku
 
Ślōnsk znany a niyznany
Ô mie
Piyrszo strona
Napisz do mie - kontakt 
Linki
Fraszki a powiedzynia
Velorex
Radzijów, Rybnik
Fraszki a powiedzynia II
Fraszki a powiedzynia III
Opowiadania
Fraszki a powiedzynia IV
Tłōmaczynia
Fraszki a ppwiedzynia V
Zwyrtki
Dlo dziecek
Tłōmaczynia II
Zwyrtki II
Dlo dziecek II
O Tigrze we fligrze
Dlo dziecek III
Slónsk downiyj
Slónsk dzisiej
Ślónsk dzisiej II
Limeryki
Śpiywki ślónski
Limeryki II
Prziroda
Limeryki III
Ślabiczka
Wiersze roztomańte
Limeryki IV
Wiersze roztomańte II
Limeryki V
Wiersze roztomańte III
O Fojermanie
O kocie w samolocie
Po polsku - dla dzieci
Po polsku - różne
Po polsku - dla dzieci II
Po polsku - dla dzieci III
Po polsku - różne II
To już było (archiwum)
Podziel sie sobom
Bruksela
Kiczka
Strasburg 2019
Gōrnoślōnsko Tragedyjo
Maluzymy giskana
Kōnkurs Ślōnsky Poezyje
Grabowina, moji gniozdo
Inksi ô nas
 


Licznik

o2u.pl - darmowe liczniki

Ksiónżka gości

 

Nowości i zmiany

Utwór oparty na książce pochodzącej z serwisu Wolne Lektury

https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/slodka-potrawa/


Tutuł oryginalny:

Autor: Hans Christian Andersen

Tutuł polski: Słodka Potrawa

Tłumaczenie polskie: Bolesław Londyński


Tłōmaczyni ze j.polskigo na j.ślōnski: Stanisław Neblik

2022.02.07

Słodki kust


Była se roz biydno, pobożno dziołszka, co miyszkała do kupy ze mamulkōm, a ôbie niy miały już nic do jodła. Wtedy dziołszka poszła do lasa, a tam trefiyła na jedna starszo babka, co wiedziała ô jejij niydoli, a podarowała ji gorczek i pedziała:

- Jak yno bydziesz głodno, to powiydz: ”Gorczku, worz!”, a ôn ci uwarzi szumnych słodkich krupōw pogańskich,1 a jak już sie najysz do pełna, powiydz yno: „Gorczku, doś!”, a ôn zarozki przestanie warzić.

Dziołszka zaniōsła gorczek do mamulki i ôd tej pory niy były już ani taki biydne, ani taki głodne, jak piyrwej, bo mōgły jodać dziynnie szumne słodki krupy.

Jedyn roz dziołszka kajś poszła, a mamulka padała: „Gorczku, worz!”, a na to gorczek uwarzōł krupy i mamulka najadła sie do pełna. Chce terazki, coby gorczek przestoł warzić, ale niy wiedziała, co mo dō niego pedzieć.

Tōż warzōm sie krupy, i warzōm, już kuchnia i chałupa cołko sōm fol2, a potym i chałupa ôd sōmsiada i szosyjo, tak, choćby chciała nakustować3 cołki świat.

Stało sie srogi besperajstwo,4 bo żodyn niy wiedzioł, jako złymu poradzić.

Jak nareszcie ôstała już yno jedna, jedyno chałupa wyretowano, dziołszka idzie nazod ku chałupie a godo: „Gorczku, doś!” i gorczek zarozki przestoł warzić; a kery chcioł dostać sie do miasta, tyn musioł przede wszyjskim najeś sie tela krupōw, że ô mało co niy puknōł.

Fojerman





1kaszy jaglanej

2pełne

3nakarmić

4zamieszanie


 

 
Copyright (c)2009-2022 {Stanisław Neblik - Fojerman}