Tłōmaczyni ze j.polskigo na j.ślōnski: Stanisław Neblik
Trzi
piōra
Bōł roz krōl, co mioł trzech
synkōw: dwa byli mōndrzi a talyntni1,
a tyn trzeci mało godoł, kożdymu wierzōł, a mianowali go
Guptasiym.
Jak krōł sie postarzoł,
zesłob, a rozważowoł ô swojim kōńcu, niy wiedzioł, kery ze
synkōw mo pō nim zasiednyć na trōnie.
Tōż pado dō nich:
- Idźcie do świata, a kery z
was prziniesie mi najpiykniejszy tepich,2
tyn pō mojij śmierci ôstanie krōlym.
A, coby niy prziszło miyndzy
nimi ku żodnej spiyrce, zakludziōł ich przed zōmek, ciepnōł
trzi piōrka
do luftu a padoł:
- Tak, jak ône lecōm, tak wy
mieli byście za nimi ciōngnyć3.
Jedne piōrko leciało na wschōd,
drugi na zachód, a trzeci prosto i niy ôdfurgło4
daleko, ale śleciało5
zarozki na ziymia.
I tak to jedyn ze braciōw poszoł
na prawo, drugi na lewo – a śmioli sie ze Guptasia, co musioł
ôstać tam, kaj śleciało trzeci piōrko.
Guptasiek
siod a zacliwiyło6
mu sie. Ale zejrzoł ôroz, że zarozki kole piōra były dźwiyrze
we ziymi. Dźwignōł ich, znod schody a sloz7
pō nich. Hned prziszoł ku inkszym dźwiyrzōm, a usłyszoł, jak
tam keryś wołoł w pojstrzodku:
Chcioł bych mieć – padoł –
najpiykniejszy a najmiynkciejszy11
tepich.
Na to staro zawołała jedna ze
młodych a padała:
„Hej, zielōno,
Bez ôgōna.
Ruszej mig
A kulwit,
A jak szłapki ci pōmogōm,
Prziniyś
mi szkatułka srogo.”
Młodo chropuszka prziniōsła
szkatułka, staro ôtworziła jōm a po wyciōngnyciu tepicha, co bōł
taki piykny a taki ciynki, że ani na ziymi żodyn podanego nań12
narychtować niy poradziōł, podała go Guptaśkowi. Ôn
podziynkowoł a poszoł na wiyrch.
Ale ôba starsi bracio mieli
Guptaśka za takigo cielika13,
że myśleli, co nic niy znojdzie, a nic niy prziniesie.
- Cōż mōmy se robić srogo
proca14
ze szukaniym, – padali – a ze tymi słowami sjyni15
ze plecōw piyrszej lepszej trefiōnej16
ôwczorki hrubo, ańfachowo17
chustka, a zaniōśli krōlowi.
Za tyn czas prziszoł i
Guptasiek, co prziniōs swōj piykny tepich. Jak krōl tepich
ôbejrzoł, zadziwowoł sie a padoł:
- Prowda pedzieć, to trōn
przinoleży sie najmłodszymu.
Ale ôba starsi bracio niy dali
ôjcowi pokōj, a dowodziyli, że to je niymożebne,18
coby Guptasiek, kery mo na isto19
kopszelōnt,20
mioł ôstać krōlym, a prosiyli go, coby podoł nowe warōnki.
Na to ôjciec pado:
- Tyn dostanie państwo, kery mi
prziniesie najpiykniejszy piestrzyń21.
Potym wykludziōł wszyjskich
trzech synkōw przed zōmek ciepnōł trzi piōra do gōry, a ône
zaś rozleciały sie
tak samo, jak piyrszy roz.
Guptasiek zaś dźwiyrze we ziymi
ôtworzōł, wloz ku hrubej chropusze, a padoł ji, co trza mu
piestrzynia. Chropucha kozała se prziniyś szkatułka, a dała mu z
niyj piestrzyń, co blysknōł mockōm kamiyniōw, a bōł taki
piykny, co żodyn jubiler na ziymi niy poradziōł by takigo zocnego
narychtować.
Dwa starsi bracio wyśmiowali sie
ze Guptaśka, że chcioł szukać złotego piestrzynia, sami tyż niy
dali se żodnej proce, yno wybiyli gwoździe ze starej zieleźnej
felgi a prziniōśli jōm ôjcowi. Dyć, jak Guptasiek pokozoł swōj
piestrzyń, ôjciec zaś padoł:
- Ônymu
państwo sie przinoleży.
Ale ôba starsi niy chcieli
popuścić,22
a głobiyli23
go tak dłōgo, podwiyl niy doł trzecigo warōnku, tōż padoł, że
kery mu najgryfniejszo baba skludzi, tyn państwo dostanie. Trzi
piōra ciepnyte ku wiyrchu, sleciały, tak jak zeszły roz.
Guptasiek już niy rozważowoł,
yno poszoł prosto do
chropuchy.
- Mōm skludzić do chałupy
najgryfniejszo baba.
- Ho, ho! - ôdpedziała na to
chropucha. - Najgryfniejszo baba! Takij niy mōm pod rynkōm, ale to
nic, bydziesz jōm mioł.
Dała mu wydubany kwak24
a szejś zaprzōngnytych myszōw. A Guptasiek pado ze cliwotōm:
- Cōż jo mōm z tym zrobić?
- Posodź
yno do pojstrzodka jedna z mojich małych myszkōw – ôdpedziała
staro.
Na to ôn, bez ôbiyranio,
chyciōł jedna chropuszka a wraziōł jōm do kwaka; dyć ledwa sie
tam znodła, hned sie pōmiyniyła na zocno, gryfno frela. Kwak –
na landauer,25
a szejś myszy stało sie kōniami. Wtedy ôn doł ji kusku,
szkubnōł26
kōnie a zawiōz do krōla.
Prziszli tyż jego bracio, co niy
dali se żodnej proce przi ôbiyraniu gryfnej baby, ale wziyni
piyrszo lepszo dziołcha ze wsi.
Jak krōl jōm zejrzoł, to
padoł:
- Państwo weźnie po mojij
śmierci synek najmłodszy.
Ale ôba bracio aże zaguszyli
krōla swojimi rykami:
- My niy mogymy zwolić, coby
Guptasiek bōł krōlym, a dopōminōmy sie, coby tyn dostoł
piyrszyństwo, ôd kerego baba bydzie poradziyła skokać bez felga,
co wisi we sali.
Miyniyli ôni,27
co dziołchy ze wsi poradzōm skokać leko, bo sōm doś mocne, ale
tako miynko frelka zabije sie przi skokaniu na pewno.
Tōż terazki ôbie dziołchy ze
wsi zaczły skokać bez felga, ale były taki zawalate,29
że sie poprzewracały, potrzaskały, a połōmały se nogi i rynce.
A gryfno frelka, prziwieziōno ôd Guptaśka, skokała bez felga jak
sornik.30
Tak to najmłodszy ze braciōw
dostoł korōna a dłōgo mōg rzōndzić.